オー・ヘンリーの名言
[1862.9.11 - 1910.6.5]
アメリカ合衆国の小説家。短編の名手で、驚きの結末と機知に富んだ語りで知られる。代表作は『最後の一葉』『賢者の贈り物』『都会の敗北』『警官と讃美歌』『赤い酋長の身代金』『よみがえった改心』『緑の扉』『振子』『アラカルトの春』『運命の衝撃』『ハーグレイブズの一人二役』『魔女のパン』『ラッパの響き』『自動車を待つ間』『多忙な仲買人のロマンス』『黄金の神と恋の射手』『桃源郷の短期滞在客』『馭者台から』『水車のある教会』『アレキイのほれぐすり』『手入れのよいランプ』『睡魔との戦い』等。
If men knew how women pass the time when they are alone, they'd never marry.
女性が一人でいるときにすることを知れば、男性は決して結婚しないだろう。
No friendship is an accident.
どんな友情も、偶然ではない。
We can't buy one minute of time with cash; if we could, rich people would live longer.
一分間をお金で買うことはできない。もしできたなら、金持ちはもっと長生きしていることだろう。
I'll give you the whole secret to short story writing. Here it is. Rule 1: Write stories that please yourself. There is no Rule 2.
短編を書く秘訣のすべてをお教えしよう。こうだ。ルールその1は、自分自身が楽しめるような物語を書け、ということ。ルールその2は、ない。
Love and business and family and religion and art and patriotism are nothing but shadows of words when a man's starving!
愛とビジネスと家族と宗教と芸術と愛国心とは、人間が飢えているときの言葉の影にすぎないものだ。
The true adventurer goes forth aimless and uncalculating to meet and greet unknown fate.
真の冒険者は、知られざる運命に出会い、また出迎えるために、目的も計算もなく出かけていく。
I never have time to read now. I did all my reading before I was twenty.
今やもう、私には読書をする時間などない。私は二十歳までにすべての読書をしてしまった。
When one loves one's Art no service seems too hard.
人が自らの芸術を愛するとき、どんな尽力も辛いなどとは思わないものだ。
1 - 8 / 8件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |